Открыт доступ к НАЦИОНАЛЬНОЙ ЭЛЕКТРОННОЙ БИБЛИОТЕКЕ (НЭБ)

среда, 21 февраля 2018 г.

«Мне все понятней облака»

18 февраля состоялось очередное занятие литературно-поэтического объединения «
Лира», которое было посвящено творчеству Игоря Шкляревского.
Родился он в семье учителей и самые яркие впечатления детства-тепло и уют родительского дома.



«У каждого человека есть такое место на земле, где он может быть счастливым. В детстве, каждый вечер, отец читал мне сказки и былины. Гасили свет. Я становился князем и выезжал во двор на белом коне... Потом я сам перечитывал эти книги, их у нас было много. Потеря отца обострила память. И я почувствовал, что в меня как бы переселилась его душа – крестьянского сына, учителя, почитателя старины.»

У него пронзительная, запоминающаяся лирика. В его стихах любовь к жизни и природе. Наверное, это пришло из детства, очевидно, с того самого мгновения, когда наблюдая за медленно плывущими облаками мальчик воскликнул: «Ой, как много неба!» Много неба и в его стихах.

Стихи, – утверждает Игорь Шкляревский – это светские молитвы. Для общения с ними не нужны ни залы, ни микрофоны. Нужна лишь душа, готовая воспринять чистоту слова.

Он считает что русский язык создан исключительно для поэзии, и не случайно его перевод «Слово о полку Игореве» является лучшим переводом ХХ века.

В 1986 тяжело пережил Чернобыльскую катастрофу, произошедшую в области, где он родился, и на полученную Государственную премию высадил в Белоруссии леса. По сей день там можно увидеть таблички с надписью «Лес поэта Игоря Шкляревского». Свой гонорар он превратил в березы, тополя и осины на берегу Припяти. И такой же лес растёт на Десне.

Игорь Шкляревский не устаёт повторять: «Поэзия – как запах скошенного клевера. Вроде, совершенно бесполезная вещь, а обойтись без неё нельзя. Как без природы и солнца.»

Комментариев нет: